We sent an email to simonella Ruocco! simonella Ruocco has 24 hours to accept and start your challenge!
Remember you can only challenge one user at a time!
Desafortunadamente en italian hay muchisimos irregulares (creo que aprenderlos es una de las taras mas dificiles me mi idioma); por los tiempos existen:
We sent an email to Edson Patino! Edson Patino has 24 hours to accept and start your challenge!
Remember you can only challenge one user at a time!
Ho una domanda, essendo l'Italia un paese dove il calcio è forte, c'è qualche parola che descrive un errorraccio fatto da un portiere? Come una palla che si sfugge tra le gambe. In portoghese si dice 'tomar un frango' che viene letteralmente tradotto come 'prendersi un pollo'. C'è qualcosa del genere? Se alcuno mi potesse levare questo dubbio, per favore.
24/07/2010 07:55
+ 2
Sun, 09/05/2010 - 21:56
evecarolina (27)
I speak:
English
I learn:
Spanish
Busuu berries :
10
busuu Challenge
You and evecarolina will have to complete 3 units in 24 hours in order to win 50 busuu-berries !
Remember, doing a busuu Challenge requires a bet of 50 busuu-berries, so make it count!
cecyhouse (26)
Tengo una duda y como aún no sé como escribirlo en Italiano lo escribiré en Español.
En el idioma inglés hay 2 tipos de verbos: regulares e irregulares. Cuya diferencia existe al momento de conjugarlos en diferentes tiempos.
En el español las terminaciones al conjugar un verbo por lo regular son las mismas.
En el italiano existen verbos irregulares? y cuantos tiempos para conjugar un verbo existen?
Les agradecería muchísimo que me ayudaran. ¡Saludos!
simonella Ruocco (68)
Desafortunadamente en italian hay muchisimos irregulares (creo que aprenderlos es una de las taras mas dificiles me mi idioma); por los tiempos existen:
Indicativo - presente, imperfetto (piuccheperfetto), passato prossimo, passato remoto (trapassato remoto), futuro (futuro anteriore),
Congiuntivo - congiuntivo presente, congiuntivo passato,
Condizionale - condizionale presente, condizionale passato.
No tenga miedo! Los mismos italianos no saben todo sobre los verbos regulares y irregulares (jejejeje)
Espero ser estada clara y desculpa mis faltas en espanol!
Hasta pronto.
Edson Patino (32)
Ho una domanda, essendo l'Italia un paese dove il calcio è forte, c'è qualche parola che descrive un errorraccio fatto da un portiere? Come una palla che si sfugge tra le gambe. In portoghese si dice 'tomar un frango' che viene letteralmente tradotto come 'prendersi un pollo'. C'è qualcosa del genere? Se alcuno mi potesse levare questo dubbio, per favore.
evecarolina (27)
ciao amico sono peruviana
AlessioJo (26)
ciao...io sono italiano e appassionato di calcio....in italia , un erroraccio del portiere si descrive con la frase "papera del portiere"...
spero di essere stato utile , saluti
donmazzo (27)
Si. si dice "papera". Il portiere ha fatto una papera...
Diva Mirtes (43)
Ho davvero apprezzato il gruppo italiano, perché avete organizzato questo lavoro. Userò questa sintesi per comunicare in italiano.
Congratulazioni!
Diva
Danika1 (68)
Mi chiamo Komado e sono Inglese.
ella33 (36)
Mi chiamo Elena e sono Romania .
sandra sila (62)
Mi chiamo Sandra e sono brasiliana. Grazie per le lezioni che ho imparato qui con tutti voi.