Русские поговорки и пословицы



не было бы счастья, да несчастье помогло

Умненькая

Умненькая (42)

Умненькая
I speak:
Russian, Ukrainian
I learn:
Polish
Busuu berries :
5251

Семь раз отмерь - один раз отрежь.

Ksu_Black_Cat

Ksu_Black_Cat (28)

Ksu_Black_Cat
I speak:
Russian
I learn:
English, Italian
Busuu berries :
3549

Чтобы было понятно, я думаю, стоит писать русские пословицы с английскими эквивалентами. Вот какие я знаю:

There are two sides to every question                У медали две стороны

There is no place like home                                В гостях хорошо, а дома лучшe

Where there's a will there's a way                      Где хотение, там и умение

There is no smoke without fire                            Нет дыма без огня

While there is life there is hope                           Надежда умирает последней

There is no disputing about tastes                      О вкусах не спорят

Ksu_Black_Cat

Ksu_Black_Cat (28)

Ksu_Black_Cat
I speak:
Russian
I learn:
English, Italian
Busuu berries :
3549

Вот ещё несколько:

A man is known by the company he keeps                          Скажи, кто твой друг, и я скажу, кто ты

It never rais but it pours                                                        Дождь не идет, а ливмя льет /

                                                                                              Пришла беда, отворяй ворота

He laughs best who laughs last                                           Хорошо смеется тот, кто смеется последним

Talk of the devil, and he is sure to appear                           Легок на помине

Hohey is sweet, but the bee stings                                      Мед сладок, да пчела жалит /

                                                                                             Близок локоть, да не укусишь

When the cat is away, the mice will play                           (Когда) кот из дома, мыши в пляс

white wind

white wind (31)

white wind
I speak:
Russian
I learn:
English, Spanish, German, French
Busuu berries :
132

The human heart is a mistery - Tu ne connais que soi-meme (fr)  -   Чужая душа - потёмки