We sent an email to Roberto.P! Roberto.P has 24 hours to accept and start your challenge!
Remember you can only challenge one user at a time!
Ciao Hilde.
hai perfettamente ragione ... è l'opposto di quello che ho scritto prima, MA ....
.... ma in questa frase dove l' "oggetto" non è specificato (der Gegenstand ist nicht spezifiziert) si usa UNO invece di UN. (viene usato come PRONOME)
z.B.
Ho visto in libreria UN nuovo libro (usato come articolo)
Ho trovato UN nuovo amico (usato come articolo)
Ho visto dei bellissimii libri in biblioteca. Ne ho preso UNO nuovo. (usato come pronome) Ho preso un nuovo libro.
Ho incontrato tanti amici in discoteca. Ne ho conosciuto UNO nuovo. (usato come pronome, invece di Ho conosciuto un nuovo amico)
UN/UNO usato come articolo
UNO usato come pronome
Tschüüüüüüß, Roberto
24/06/2011 09:58
+ 1
Fri, 06/24/2011 - 11:22
hildehl (72)
I speak:
German
I learn:
English, Spanish, French, Italian
Busuu berries :
20782
busuu Challenge
You and hildehl will have to complete 3 units in 24 hours in order to win 50 busuu-berries !
Remember, doing a busuu Challenge requires a bet of 50 busuu-berries, so make it count!
We sent an email to flaviadogs! flaviadogs has 24 hours to accept and start your challenge!
Remember you can only challenge one user at a time!
Die Heckenhexe mit den Hackenhaxen nahm Blätter von sieben mal sieben Bäumen und Blüten aus sieben mal sieben Träumen und brachte sie mit Milch aus sieben Eutern und Wurzeln von sieben Kräutern zum Schäumen, und als der Sud sich abgeklärt hatte, wallte im Kessel der hellgelbe Tee. (Na, wenn der nicht bitter schmeckte!)
Roberto.P (61)
Ciao Hilde.
hai perfettamente ragione ... è l'opposto di quello che ho scritto prima, MA ....
.... ma in questa frase dove l' "oggetto" non è specificato (der Gegenstand ist nicht spezifiziert) si usa UNO invece di UN. (viene usato come PRONOME)
z.B.
Ho visto in libreria UN nuovo libro (usato come articolo)
Ho trovato UN nuovo amico (usato come articolo)
Ho visto dei bellissimii libri in biblioteca. Ne ho preso UNO nuovo. (usato come pronome) Ho preso un nuovo libro.
Ho incontrato tanti amici in discoteca. Ne ho conosciuto UNO nuovo. (usato come pronome, invece di Ho conosciuto un nuovo amico)
UN/UNO usato come articolo
UNO usato come pronome
Tschüüüüüüß, Roberto
hildehl (72)
Carissimo Roberto,
mille grazie, sei un genio! Questo non ho imparato nel mio corso di italiano.
Un bacio, ciao, Hilde
Roberto.P (61)
Wörtlich, aber ist ein Zungenbrecher auf Italienisch auch!
Der Zweck hat den Zweck, den Zweck zu bezwecken; und wenn der Zweck den Zweck nicht bezweckt, dann hat der Zweck überhaupt keinen Zweck.
Lo scopo ha lo scopo di dare uno scopo allo scopo,
e se lo scopo non da uno scopo allo scopo,
allora lo scopo non ha assolutamente nessuno scopo.
Pfiat di, Hilde, Helgalein und alle Busuu-Freunde
Roberto
flaviadogs (53)
Hilfe, jetzt war Robby schon wieder schneller!
Così difficile...ma abbiamo trovato un vero "mago" e "maestro" nel nostro gruppo, PERRRRRFETTTTO!
Es bleibt mir nichts anderes tu tun als dies hier:
http://www.youtube.com/watch?v=Ru6sEBodm1w
Die WELLE für dich, Roberto! Un sorriso radiante e un abbraccio, Helgalein
flaviadogs (53)
Die Heckenhexe mit den Hackenhaxen nahm Blätter von sieben mal sieben Bäumen und Blüten aus sieben mal sieben Träumen und brachte sie mit Milch aus sieben Eutern und Wurzeln von sieben Kräutern zum Schäumen, und als der Sud sich abgeklärt hatte, wallte im Kessel der hellgelbe Tee. (Na, wenn der nicht bitter schmeckte!)
HEY, was sagt ihr zu dem hier?
Allora, qualcosa per rovinare la cervice...;-)
Viel Spaß, ein schönes Wochenende, Helga