At the hotel

あなた は りょこう を する とき、たいてい ホテル に とまります か、もしくは、ほかの タイプ の しゅくはくしせつ の ほう が いいです か。


angelasofiafraga

angelasofiafraga (20)

angelasofiafraga
I speak:
English, Italian, Portuguese
I learn:
Japanese, Chinese, Korean
Busuu berries :
18190

通常、私が旅行したとき、私はホテルにいるよ.
しかし、それはより多くの楽しみのキャンプでなければなりません.

Key55

Key55 (46)

Key55
I speak:
Japanese
I learn:
English, Spanish, Japanese, Chinese
Busuu berries :
6351

通常、私が旅行したとき、私はホテルにいるよ.  Very good!!

Or 通常、私が旅行したときは、ホテルにとまります。.
しかし、それはより多くの楽しみのキャンプでなければなりません.

しかし、キャンプをするとしたら、それはより多くの楽しみがなければなりません.

ZUZU12

ZUZU12 (30)

ZUZU12
I speak:
Japanese
I learn:
French
Busuu berries :
5059

Q.~たいていホテルにとまりますか。→(私が)旅行するとき、私はたいていホテルにとまります

,もしキャンプをするならば、それは(わたしにとって)より多くの楽しみと ならなければなりません。

しつもんとおなじどうし( ex.とまります)をつかうといいですよ^^ がんばってね!!!

yama324

yama324

yama324
I speak:
Japanese
I learn:
German
Busuu berries :
10444

通常、旅行したときたいてい私はホテルに泊まりますいるよ.

 

しかし、それはより多くの楽しみのキャンプでなければなりません.

→ キャンプだともっと楽しめます。  

という意味でしょうか。もしそうだとすると、シンプルに書いた方が良いと思います。