Negative feelings

Escribe sobre una ocasión en la que te sentiste mal. ¿Qué ocurrió? ¿Cómo te sentiste?


sweetp31

sweetp31

sweetp31
I speak:
English, Portuguese (Portugal), Portuguese (Portugal)
I learn:
Spanish
Busuu berries :
20546
  

Esto sucedio hace poco tiempo. Yo entré en mi oficina y una cliente mía estaba sentado allí. Tenia gafas de sol marrones claras. Yo había hablado con esta señora muchas veses por teléfono. Cuando ella estaba en mi oficina, le mostro un documento pero ella no entendia. Lo mostro a ella de nuevo. Ella no estaba respondendo a que estaba pidiendo. Queria morer cuando ella menciono que era ciega. Me senti mal y pedi un millon de veses que me perdona, pero ella se rio mucho.

susan pantelis

susan pantelis (19)

susan pantelis
I speak:
Spanish
I learn:
German
Busuu berries :
240
  

Esto sucedio hace poco tiempo. Yo entré a mi oficina y una cliente mía estaba sentada allí. Tenia gafas de sol marrones claras. Yo había hablado con esta señora muchas veses por teléfono. Cuando ella estaba en mi oficina, le mostrè un documento pero ella no entendia.Se lo mostre de nuevo y Ella no respondia a lo que le estaba pidiendo. Queri morir cuando ella menciono que era ciega. Me senti mal y pedi un millon de veses que me perdonara, pero ella se rio mucho.

Muy bien! :D

sweetp31

sweetp31

sweetp31
I speak:
English, Portuguese (Portugal), Portuguese (Portugal)
I learn:
Spanish
Busuu berries :
20546
  

Thank you so much for your help. :)

ADRIANA CAMMISULI

ADRIANA CAMMISULI (47)

ADRIANA CAMMISULI
I speak:
Spanish
I learn:
Italian
Busuu berries :
20759
  

Esto sucedio hace poco tiempo. Yo entré en mi oficina y una cliente mía estaba sentada allí. Tenia gafas de sol marrón claras. Yo había hablado con esta señora muchas veces por teléfono. Cuando ella estaba en mi oficina, le mostré un documento, pero ella no entendia. Se lo mostré a ella de nuevo. Ella no estaba respondiendo a  lo que yo le estaba pidiendo. Me queria morir cuando ella mencionó que era ciega. Me sentí mal y le  pedí un millon de veces que me perdone, pero ella se rió mucho.

Muy buen trabajo, Paula!

sweetp31

sweetp31

sweetp31
I speak:
English, Portuguese (Portugal), Portuguese (Portugal)
I learn:
Spanish
Busuu berries :
20546
  

Thanks, Adriana, for your corrections. :)

TIMON_T

TIMON_T (27)

TIMON_T
I speak:
English, Spanish
I learn:
Portuguese (Brazil)
Busuu berries :
18605
  

Esto sucedió hace poco tiempo. Yo entré en mi oficina y una clienta mia estaba sentada allí; tenía gafas de sol marrones claras. Yo había hablado con esta señora muchas veces por teléfono; cuando ella llegó a mi oficina, le mostré un documento, pero parecía que no entendíasí que, se lo mostré nuevamente. Ella no estaba respondiendo a lo que yo le estaba pidiendo hasta que mencionó que era ciega...  Yo quería morir, me sentí mal y le pedí un millón de veces que me perdonara, pero ella solo se rio mucho.

el cliente/ la clienta

es mejor usar la frase "cuando ella llegó a mi oficina" porque tú ya habías habado por teléfono con ella, pero nunca había estado en tu oficina, pero cuando por fin llegó...

Le mostraste un documento, pero no te diste cuenta inmediatamente que no te entendía, simplemente te pareció que no entendía así que, que mejor es decir "le mostré un documento, pero parecía que no entendía"...

Le mostraste un documento, pero como parecía que no entendía se lo volviste a mostrar por segunda vez así que, es mejor decir "parecía que no entendía así que, se lo mostré nuevamente"...

Como ves, sólo son errores de sintaxis y sé lo difícil que es aprender eso; sin embargo puedo ver que tu vocabulario y tu nivel es muy bueno ¡Sigue adelante que ya mismo llegas! 

TIMON_T

TIMON_T (27)

TIMON_T
I speak:
English, Spanish
I learn:
Portuguese (Brazil)
Busuu berries :
18605
  

Acabo de ver un error en lo que corregí, la palabra mío o mía sí lleva tilde, lo siento me confundí.

sweetp31

sweetp31

sweetp31
I speak:
English, Portuguese (Portugal), Portuguese (Portugal)
I learn:
Spanish
Busuu berries :
20546
  

I appreciate your explanations, thanks so much. :)

magu5621

magu5621 (53)

magu5621
I speak:
English, Spanish
I learn:
Portuguese (Brazil)
Busuu berries :
36709
  

Esto sucedió hace poco tiempo. Yo entré en mi oficina y una cliente/a mía estaba sentado/a allí. Tenia gafas de sol marrones claras. Yo había hablado con esta señora muchas veces por teléfono. Cuando ella estaba en mi oficina, le mostré un documento pero ella no entendia y se lo mostré de nuevo. Ella no estaba respondiendo a lo que le estaba preguntando. Queria morirme cuando ella mencionó que era ciega. Me sentí mal y pedí un millón de veces que me perdonara, pero ella se rió mucho.

Great job! In some countries the word "clienta" it accepted as correct.

sweetp31

sweetp31

sweetp31
I speak:
English, Portuguese (Portugal), Portuguese (Portugal)
I learn:
Spanish
Busuu berries :
20546
  

Thanks for all your help, Miguel. :)

TIMON_T

TIMON_T (27)

TIMON_T
I speak:
English, Spanish
I learn:
Portuguese (Brazil)
Busuu berries :
18605
  

Hola Miguel. El diccionario de la real academia de la lengua española tiene incluida la palabra clienta desde hace años así que siempre será correcto decir tal palabra en el país que fuere dicha. Saludos.