ORTOGRAFIA ESPAÑOLA Y ALGO DE GRAMATICA.



ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

                                   La y la v.

Para saber cuál debe usarse al escribir hay que aprender algunas reglas.

Se escribe b:

Siempre después de m: hambre, hombre, embellecer.

En las sílabas bra, bre, bri, bro, bru; bla, ble, bli, blo, blu: broche, blusa, blindado, abrir, timbre, bloque, bruja, blanco, potable.

En las palabras que lleven bi, bis, biz: pedo, bisabuelo, bizcocho.

Las que comienzan con las sílabas bu-, bur- y bus-, como bufanda, burla, busto; y las que empiezan con sub-, como subasta y subalterno.

Las terminadas en -bundo, -bunda y -bilidad, como tremebundo, moribunda y amabilidad. Se exceptúan movilidad  y civilidad.

Todos los tiempos de los verbos deber, beber y sorber.

Todos los tiempos de los verbos cuyos infinitivos terminen en -aber, como haber, saber y caber; en -bir, como escribir, recibir, y en -buir, como distribuir.

Las únicas excepciones son precaver, hervir, servir y vivir.

La letra final de toda palabra que acaba con el sonido b, como Jacob, baobab.

Se escribe v:

Siempre después de n: envidia, invitado, inválido.

En los adjetivos que terminan con los sonidos ava, eve, ave, eva, evo, iva, e ivo: activo, octavo, altiva.

Las palabras compuestas que inician con las expresiones vice y villa: Villalobos, Villafuerte, vicepresidente, vicecónsul.

Las que empiezan con las sílabas ad, cla, di, pri: adversidad, clavel, diversión, privilegio, etc. Se exceptúan dibujo y sus derivados.

Las voces terminadas en -viro, -vira y en -ívoro, ívora, como triunviro, Elvira, carnívoro, omnívora. Se exceptúa víbora.

Los tiempos de los verbos cuyos infinitivos no llevan ni v. Ej.: voy, ve, vais, vayamos, etc., del verbo ir; anduve, anduviste, del verbo andar; estuve, estuviste, del verbo estar; tuve, tuvieron, del verbo tener, etc.

Los verbos precaver, hervir, servir y vivir y sus respectivos compuestos, desvivir, convivir, sobrevivir, etc. y los terminados en - servar, como conservar.

 

 http://educacion.practicopedia.lainformacion.com/lengua-y-literatura/cuando-se-utiliza-la-letra-b-2053

 

ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Completa con el, la, los, las

 

0. el agua

1.   águilas

2.    aula

3    almas

4    aves

5.   abogada

6.   hambre

7.   alumna

8.   arte

9.   abuela

 

 

ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

 

Se escribe con C, S y Z

Escritura con C, S y Z
 
Se escriben con c

 

o    Las terminaciones cito, cita, cillo, cilla, cecillo, cecilla.

 o    En  el  caso  de  las  palabras  que  en  singular  terminan  en  y  forman  en  plural  la terminación es: luz Þ                                             luces, cruz Þ    cruces.

o    Las  palabras  con  la  terminación  ción,  siempre  que  el  sustantivo  que  relacione  la

palabra termine en tor y no en sor.

o    Los verbos cuyos infinitivos terminen en alguna de las voces: cer, ceder, cir,

cendir, cibir, cidir. A excepción: asir, coser.

 

Se escriben con s

 

o    Al final de las palabras graves. A excepción: alférez, cáliz, lápiz.

o    Las  terminaciones  esa,  isa que  signifiquen  dignidades  u  oficios  de  mujeres:

princesa.

o    Los adjetivos que terminan en aso, eso, oso, uso.

o    Las terminaciones ísimo, ísima.

o    La terminación -sión o cuando otra palabra derivada lleva: sor, sivo, sible,

esocompresor, compresión.

o    La  terminación  de  algunos  adjetivos  gentilicios  singulares:  inglés,  portugués, francés.

o    Las sílabas iniciales des, dis–: desinterés.

o    Las terminaciones esto, estaorquesta.

 

Se escriben con z

 

o    Las terminaciones azo, aza.

o    Los sustantivos que terminan en las voces: anza, eza, ez.

o    Al  final  de  palabra  cuando  hace  su  plural  en  ces:  Nuez  (nueces),  pez

(peces), veloz (veloces).

Palabras en las que la c y la s tienen diferente significado

 

bracero

 

brasero

jornalero; peón

 

recipiente en el que se hace fuego para calentarse

cebo

 

sebo

comida para animales; engaño para atraer

 

grasa sólida de los animales

cegar

 

segar

dejar ciego; deslumbrar; tapar

 

cortar la hierba

cenador

 

Senador

espacio en los jardines, cercado y rodeado de plantas

 

persona que pertenece al Senado

cerrar

serrar

asegurar una puerta con la cerradura; tapar

cortar con la sierra

cesión

renuncia; traspaso; entrega

 

sesión

reunión

ciervo

siervo

animal rumiante

servidor; esclavo

cima

sima

parte más alta de una montaña

cavidad muy profunda en la tierra

cocer

coser

someter algo a la acción de cualquier líquido caliente

unir con hilo

vocear

vosear

dar voces

usar "vos" en lugar de "tú"

 

 

 

Palabras en las que la z y la s tienen diferente significado

 

abrazar

 

abrasar

dar abrazos

 

quemar

azar

 

asar

casualidad; suerte

 

cocinar un alimento al fuego

bazar

 

basar

tienda; establecimiento

 

asentar sobre una base

caza

 

casa

acción de cazar

 

vivienda; domicilio

cazo

 

caso

recipiente usado en la cocina

 

suceso; acontecimiento

maza

 

masa

herramienta para golpear

 

mezcla; conjunto; multitud

pozo

 

poso

hoyo en la tierra

 

sedimento que dejan los líquidos en los recipientes

zumo

 

sumo

líquido que se saca de las frutas o plantas

 

superior a todos; supremo deporte de lucha

taza

 

tasa

recipiente pequeño con asa para líquidos

 

acción de poner precio a algo

zeta

 

seta

última letra del alfabeto

 

planta del bosque sin clorofila

 

 

 Las letra "c",  "q", "d" y "z" son letras que pueden llevar a un error ortográfico.

1º CASO: "c" y "q"

Las sílabas "ce" y "ci" no suenan igual que "que" y "qui". El sonido de las primeras sílabas es como si pronunciaras una "z", de este modo, serían /ze/ y /zi/, mientras que las segundas se pronuncian con el sonido "k", de este modo, /ke/ /ki/, la "u" no se pronuncia, es un caso similar al de "gue" y "gui". Cabe destacar que no existen las sílabas "qua", "quo" que sigan el mismo patrón de pronunciación, ya que en estas sílabas si se pronuncia la "u".

2º CASO: "d" y "z"

Las palabras que terminan en "d" hacen su plural con "des", ejemplo: ciudad - ciudades

Las palabras que terminan en "z" hacen su plural con "ces", ejemplo: pez - peces

ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

 Consonantes "g" y "j"

 

En castellano se produce a veces confusión entre estas dos consonantes: "g" y "j".

Ambas letras se pronuncian exactamente igual delante de las vocales "e" e "i":

Jirafa

Geranio

Jerez

Gema

Jesuita

Gimnasia

Jiménez

Gitano

En estos casos sólo el conocimiento de la lengua nos permitirá saber cual de dichas consonantes se debe utilizar, ya que no hay reglas determinadas, sino que depende del origen de cada palabra.

En cambio, sí existen diferencias de pronunciación delante de las vocales "a""o" y"u":

 

 

Jardín

Gato

Jota

Gorrión

Jarabe

Gusano

Judío

Gastar

Este sonido de la "g" también se puede dar con las vocales "e" y "i", pero para ello hay que colocar una "u" entre la consonante y dichas vocales:

 

Guerra

Guinda

Guevara

Guisar

Si en el caso anterior hubiera que pronunciar la vocal "u", ésta se escribiría con diéresis (dos puntos encima de dicha letra):

Pingüino

Pedigüeño

Antigüedad

Güisqui

 

ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

 Acentuación de qué, quién, cuál, cuándo, ...

Las partículas qué, quién, cuál, cuándo, cuánto, dónde y cómo se acentúan únicamente si se utilizan con sentido interrogativo o exclamativo.

Cuando se utilizan con significado interrogativo normalmente van al comienzo de la interrogación:

¿Qué es lo que se ha caído?

¿Quién me ha llamado?

¿Cuál es la solución?

¿Cuándo vas a venir?

¿Dónde lo conociste?

¿Cómo dices que te llamas?

¿Cuánto cuesta este coche?

.

Aunque también pueden ir a mitad de la interrogación (aunque es menos frecuente), o precedidos por preposiciones:

¿Quieres saber quién me lo ha dicho?

¿No te imaginas qué ha ocurrido?

¿No te crees cuánto me ha costado?

¿De dónde ha salido este niño?

¿A quién tengo que devolverle el libro?

.

También se utilizan con sentido interrogativo y, por tanto, van acentuadas, en el discurso indirecto (no aparecen signos de la interrogación):

El quería saber quién me lo había dicho

El me preguntó cuánto costaba mi piso

Ella no sabía dónde nos habíamos conocido

Ellos se preguntaban cuál de las soluciones sería la mejor

El no sospechaba cómo lo habíamos hecho

.

En las oraciones exclamativas estas palabras suelen ir también al comienzo de la frase:

¡Quién se cree que es!

¡Qué coche más bonito!

¡Dónde se habrá metido mi hermano!

¡Cuánto cuesta el cine!, ¡qué barbaridad!

¡Cómo ha jugado!, es impresionante

.

Estas mismas palabras que, quien, cual, cuando, cuanto, donde y como  también se utilizan como conjunciones o relativos y, por tanto, sin sentido interrogativo o exclamativo. En estos supuestos no se acentúan.

El niño que ha venido es mi hermano

La playa donde veraneamos está en Cádiz

Cuando llegue tu hermana nos vamos al cine

Ella dijo que como no tenía dinero no iría a la fiesta

El coche que te has comprado es carísimo

.

Se puede ver como en estas oraciones estas palabras no se utilizan para preguntar por algo o para exclamar algo, sino que funcionan como conjunciones o como relativos.

ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

 Acentuación de este, ese, aquel, ...

En castellano existen los siguientes demostrativos:

Singular

Plural

   

Este, esta , esto

Estos, estas

Ese, esa, eso

Esos, esas

Aquel, aquella, aquello

Aquellos, aquellas

Si estas palabras sustituyen a un nombre funcionan como pronombres demostrativos:

Ése es mi coche

¿Quién es aquél?

Aquélla es tu novia

¿De dónde viene éste?

Eso no me lo creo

.

Pero si acompañan a un nombre, entonces fuuncionan como adjetivos demostrativos:

Ese coche es el mío

¿Quién es aquel individuo?

Aquella niña es tu novia

¿De dónde viene este señor?

Esta casa es muy bonita

.

¿Cuando se acentúan los demostrativos?:

Se acentúan los pronombres demostrativos

No se acentúan los adjetivos demostrativos

Veamos algunos ejemplos:

Adjetivo

Este libro es muy caro

Pronombre

Hay muchos libros, pero éste es el más caro

.

 

Adjetivo

Ese colegio es el mejor de la ciudad

Pronombre

De todos los colegios, ése es el mejor

.

 

Adjetivo

Aquel perro me ha mordido

Pronombre

¿Qué perro te ha mordido?, aquél ha sido

El pronombre demostrativo se acentúa precisamente para distinguirlo del adjetivo demostrativo, por eso mismo, el pronombre demostrativo neutro (esto, eso, aquello) no se acentúa ya que no hay una forma adjetiva equivalente con la que se pudiera confundir.

Pronombre

Éste es el que más me gusta

Pronombre

Esto es lo que más me gusta

.

 

Pronombre

Aquél es el mejor

Pronombre

Aquello es impresionante

 

ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

 

Los monosílabos, a raya

El objetivo general de la acentuación gráfica española consiste en distinguir la sílaba tónica de entre sus vecinas dentro de la palabra, ya que ese rasgo resulta relevante en nuestra lengua. Efectivamente, la razón práctica de escribir parqué o libró radica en que no se confundan con parque o libro; y si tiene sentido tildar lápiz, compás o pájaro, es porque existe la posibilidad teórica de que tales vocablos se articulen como lapìz, como còmpas y como pajàro o pajaró. La única de los monosílabos, per se, no tiene sílabas vecinas dentro de su palabra; tildarlos, pues, no puede obedecer al objetivo general de la acentuación gráfica del español: tren, di o yo, por ejemplo, sólo pueden pronunciarse -como tónicos- trèn, dì, yò, obviamente; teniendo en cuenta la ley de la economía en la que se fundamenta el sistema, sobrerrayarlos constituye una inutilidad y un despilfarro. De ahí que la RAE preceptúe que, como norma general, los monosílabos no se tilden, aunque (todos, claro, son agudos) terminen en vocal o en -n o -s simples.

Sin embargo, ha existido la costumbre inveterada, que todavía colea, de acentuar determinados monosílabos, entre los que destacan las formas verbales vió, dió, fuí y, sobre todo, fué. Tal tradición contó con el beneplácito de la RAE hasta 1959; desde el 1 de enero de ese año, la tilde de los vocablos en cuestión está declarada, expresamente, incorrecta. La decisión hay que aplaudirla por lógica y coherente: tildar porque sí los monosílabos que, como pan, ron, tres, zas, fe, vi o da, sólo contienen una vocal supone una incorrección por tratarse de un ejercicio superfluo; pero tildar los que, como vio, dio, fui o fue, incluyen un diptongo es mucho más grave porque, gratuitamente, se neutraliza así la posibilidad de reflejar gráficamente, sin equívocos, pronunciaciones distintas de relevancia lingüística. En efecto, la concurrencia inmediata de una i o de una u con cualquier otra vocal puede constituir un diptongo (como en Dios, Juan, pie... y en vio, dio, fui y fue) o un hiato (como enguión, lié, huís... y en crió, rió, huí o fié). Como se ve, en estos vocablos cortos la simple rayita es capaz de discernir la articulación bisílaba de la monosílaba. Sobrecolocársela a todos indiscriminadamente equivale a anular su función distintiva.

Sólo unos pocos monosílabos deben tildarse; nunca porque sí, sino para distinguirlos en su tonicidad de sus homónimos átonos: mí / mi; dé / de;él / el; sí / si; quién / quien...

Un pajarillo puede decir en un cuento: "Le pié, pero casi me aplasta con el pie; espero que la próxima vez que le píe me haga caso" Para que tríos así resulten transparentes como el cristal, no raye el monosílabo. Y, puesto que usted no "vi-ó" ni "di-ó" ni "fu-é" (yo tampoco "fu-í", se lo juro), libere ya a*vió, a *dió, a *fuí y a *fué de ese índice lacerante, de ese lastroso sambenito "carrozón"

 

 

 

 

Cómo utilizar la letra H

http://educacion.practicopedia.lainformacion.com/lengua-y-literatura/como-utilizar-la-letra-h-11655

ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  
ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

 ahí adverbio.

1   En ese lugar: se puso ahí a contemplarnos.

2   A ese lugar: llévaselo ahí.

3   En ese tiempo o momento: ahí fue cuando se dio cuenta de todo; de ahí partieron todos los problemas.

4   En lo relacionado con ese asunto o hecho: por ahí no vayas, que no te entenderá.

ahí me las den todas Expresión que indica que no importa un suceso porque afecta a los demás.

ahí mismo Se usa para indicar que un lugar está muy cerca: iremos a su casa a pie, pues está ahí mismo.

de ahí que Por la razón que se ha expresado.

hasta ahí podíamos llegar Se usa para expresar que una situación de abuso no se va a tolerar más si ya se ha producido o no se tolerará en el caso de producirse.

por ahí

I Más o menos, aproximadamente: serían las 7 de la tarde o por ahí cuando llegó.

II En un lugar indeterminado, no lejano: ¿Sabes dónde está? Por ahí, supongo.

 

 

 Aquí, acá, ahí, allí, allá

¿Te has preguntado la diferencia entre "aquí", "acá", "ahí", "allí" y "allá"? ¿Sabes cuándo utilizar cada uno?

aquí -- exactamente donde está el hablante; no admite el calificativo más.

acá -- donde está el hablante; es un área más amplia que la que indica aquí y admite el calificativos más.

ahí --un lugar un poco distante, pero de todas maneras cerca del hablante y del oyente. *Ahí también puede ser el lugar donde está el oyente (cuando está cerca del hablante). Decimos: ¿Qué tienes ahí? (What do you have there?) Y no es posible usar otro adverbio de lugar.

allí -- un lugar más lejano que lo que indica ahí, pero de todas maneras relativamente cerca del hablante y del oyente.

allá -- es un lugar lejos del hablante; al contrario de ahí y allí, sí admite el calificativo más.

Visualmente, podría representarse así:

aquí --> acá --> ahí --> allí --> allá
(--> Distancia hablante/oyente)

Hay muchas diferencias regionales. Si mal no recuerdo, en Argentina no se usa mucho allí, y en España allá suena un poco fuerte. La tabla anterior indica la forma en que los mexicanos, colombianos y centroamericanos se expresan.

(Nota: Si el hablante y el oyente están lejos el uno del otro, entonces no se usan ni ahí ni allí).

ILETRATUS

ILETRATUS (50)

ILETRATUS
I speak:
Spanish
I learn:
Russian
Busuu berries :
118325
  

 Las conjunciones "y /e", "o / u"

Conjunción "y"

La conjunción "y" tiene un significado de adición: introduce dos o más posibilidades, todas ellas válidas:

Me gustan los coches y las motos

En verano juego al tenis práctico la vela

Cuando se trata de una enumeración, se utiliza para introducir el último miembro de la relación:

A la fiesta vinieron Pedro, María, Jorge y Antonio

El año pasado terminé Derecho, saqué el carnet de conducir, conocí a mi novia, hice algunos viajes y me compré un coche

Si la palabra siguiente comienza por "i-" o "hi-" entonces la conjunción "y" se transforma en "e":

Mis amigos son Antonio, Luis e Ignacio

En el zoo había leones, jirafas, cebras e hipopótamos

 

Conjunción "o"

La conjunción "o" tiene el significado de opción: se presentan varias posibilidades de las que sólo una puede tener lugar:

No se si tomar café o té

Este verano iré a Inglaterra o me quedaré en España

Cuando se trata de una enumeración donde se presentan diversas opciones, sólo se utiliza la conjunción "o" en la introducción de la última opción:

Él puede estar ahora en el trabajo, en su casa o en el club

Podemos cenar carne, pescado, pasta o verdura

Si esta conjunción va seguida de una palabra que comienza por "o-" / "ho-"entonces se utiliza la forma "u":

¿Qué prefieres tomar: langostinos u ostras?

El país sede de la próxima convención será Cuba u Honduras