Moschno skasatch ( Vous pouvez dire par exemple): ustalyi paren ( a tired young man, boy friend, fatigue monsieur / copain, ) ustalaja babuschka ( a tired grand - mother, fatigueé grand-mère )
A moschno i skasatch ( Vous pouvez aussi dire par exemple) ja ustal, on ustal, ona ustala, dewuschka ustala ( J' ai sommeil. Il a sommeil. Elle a sommeil. La fille a sommeil.)
Je ne sais pas, que j' ai vous aide avec ma reponse. Mais n' hesitez pas s' il vous plaît, et demandez-moi encore une fois, s' il vous averez besoin, d' accord?
03/01/2011 21:09
+ 1
Tue, 01/04/2011 - 05:29
gerard29 (67)
I speak:
English, French
I learn:
English, German, Russian
Busuu berries :
3689
busuu Challenge
You and gerard29 will have to complete 3 units in 24 hours in order to win 50 busuu-berries !
Remember, doing a busuu Challenge requires a bet of 50 busuu-berries, so make it count!
We sent an email to gerard29! gerard29 has 24 hours to accept and start your challenge!
Remember you can only challenge one user at a time!
да, Спасиъо
Жерард
Je ne sais pas, que j'ai vous aide avec ma reponse. Mais n' hesitez pas s' il vous plaît, et demandez-moi encore une fois, s' il vous averez besoin, d' accord?
Je ne sais pas si je vous ai aidé avec ma réponse. Mais n'hésitez pas s'il vous plaît et demandez moi encore une fois si vous avez besoin, d'accord ?
04/01/2011 04:29
+ 2
Tue, 01/24/2012 - 14:23
Chul0 (26)
I speak:
Russian
I learn:
English, Chinese, Japanese
Busuu berries :
6054
busuu Challenge
You and Chul0 will have to complete 3 units in 24 hours in order to win 50 busuu-berries !
Remember, doing a busuu Challenge requires a bet of 50 busuu-berries, so make it count!
We sent an email to Bbenjy! Bbenjy has 24 hours to accept and start your challenge!
Remember you can only challenge one user at a time!
On utilise пристыженный, -ая pour décrire l'état d'une personne; mais on utilise la proposition impersonnelle comme ça: Мне стыдно pour exprimer son état.
babelang (41)
privet
I build a site about Russian thematic vocabulary
with automatic translator, but there is probably errors,
please could you have a look at this link and check words ...
http://russian.images.free.fr/index_uk.php
thanks if possible sending me corrections : babelang@free.fr
see you and welcome from FRANCE - François
gerard29 (67)
qui peut m'expliquer la différence entre усталый et Я устал ?
who is able to explain me the difference between усталый et Я устал ?
Merci, thank you
(43)
Moschno skasatch ( Vous pouvez dire par exemple): ustalyi paren ( a tired young man, boy friend, fatigue monsieur / copain, ) ustalaja babuschka ( a tired grand - mother, fatigueé grand-mère )
A moschno i skasatch ( Vous pouvez aussi dire par exemple) ja ustal, on ustal, ona ustala, dewuschka ustala ( J' ai sommeil. Il a sommeil. Elle a sommeil. La fille a sommeil.)
Je ne sais pas, que j' ai vous aide avec ma reponse. Mais n' hesitez pas s' il vous plaît, et demandez-moi encore une fois, s' il vous averez besoin, d' accord?
gerard29 (67)
да, Спасиъо
Жерард
Je ne sais pas, que j'ai vous aide avec ma reponse. Mais n' hesitez pas s' il vous plaît, et demandez-moi encore une fois, s' il vous averez besoin, d' accord?
Je ne sais pas si je vous ai aidé avec ma réponse. Mais n'hésitez pas s'il vous plaît et demandez moi encore une fois si vous avez besoin, d'accord ?
Chul0 (26)
Moschno skasatch ( Vous pouvez dire par exemple):
ustalyi paren ( a tired young man, boy friend, fatigue monsieur / copain) - правильно пишется уставший парень (ustavshiy paren)
ustalaja babuschka ( a tired grand - mother, fatigueé grand-mère ) - уставшая бабушка (ustavshaya babuschka)
Joelhenri (58)
усталый = fatigué mais pour qualifié un objet, un fait ou un animal
Я устал = je suis fatigué
suokkim (52)
"усталый" est un adjectif et "устал" est un verb singular en passé
gerard29 (67)
dans une leçon je lis / in a lesson I read : пристыженный / пристыженная = honteux/honteuse
Pourquoi écrire /why is it writen : Нам очень стыдно. ? Nous sommes très honteux / we are ashamed
Спасиъо
Жерард
Никонюк Татьяна (43)
Спасибо,нам очень стыдно. Стыдиться
Bbenjy (24)
On utilise пристыженный, -ая pour décrire l'état d'une personne; mais on utilise la proposition impersonnelle comme ça: Мне стыдно pour exprimer son état.
Et Gerard, l'orthographe correcte est спасибо.