Expressing feelings



SirleniRP

SirleniRP (24)

SirleniRP
I speak:
Portuguese (Brazil)
I learn:
English, Spanish, French, Italian
Busuu berries :
20688
  

 

Love  /  Hate  /  Like  /  Dislike

Verbos que usamos para expressar sentimentos:

To like: gostar de ou aprovar algo ou alguém. Ex: I like lenonade. Eu gosto de limonada.

To love: gostar muito de algo ou de alguém, amar. Ex: John loves her. John a ama.

To dislike: achar algo ou alguém desagradável, difícil. Ex: Mary dislikes going out in the rain. Mary acha desagradável sair na chuva.

To hate: realmente não gostar de algo ou de alguém, odiar. Ex: We hate playing soccer with them. We always lose. Nós odiamos jogar futebol com eles. Sempre perdemos.

To want  x  Would like

To want é um verbo que significa “querer”. Usamos “to want” em oferecimentos e pedidos. A expressão “would like” é usada para os mesmos motivos, mas em situações formais, ou seja, “would like” é mais formal que “to want”.

Para fazermos uso da expressão “would like”, geralmente usamos a palavra “please”, que significa “por favor”. Ex: I would like a glass of orange juice, please. Eu gostaria de um copo de suco de laranja, por favor.

Interrogativa com “would like”

Também podemos fazer perguntas com esta expressão:

- Would you like a cup of coffee? Você gostaria de uma xícara de café?

- Yes, I would. Sim, eu gostaria.

- No, I wouldn’t. Não, eu não gostaria.

Note que para fazer perguntas com essa expressão, o sujeito é colocado entre o “would” e o “like”.

Para uma pergunta com “would like”, a resposta necessariamente terá o “would”. Ex: dizemos “Yes, I would.” ou “No, I wouldn’t.”

Contractions – forma contraída do “would like”

I’d like

= I would like

You’d like

= You would like

He’d like

= He would like

She’d like

= She would like

It’d like

= It would like

We’d like

= We would like

They’d like

= They would like

I want a glass of orange juice, please. (informal)

I would like a glass of orange juice, please (formal)

I’d like a glass of orange juice, please. (formal, porém menos polido)

Would like to

Outra forma de uso desta expressão é para convidar alguém para fazer algo ou para pedir informações, mas temos que acrescentar “to” ao final de “like”.

WOULD LIKE TO + VERB

Examples:

- What would you like to do tonight? O que você gostaria de fazer hoje à noite?

 - I would like to go to the movies. Eu gostaria de ir ao cinema.

- Would you like to go for a walk? Você gostaria de ir caminhar?

- What would you like to do this evening?  O que você gostaria de fazer essa noite?

Would you like + some x Would you like + a/an

Usamos SOME para oferecer algo a alguém. Mas apenas para nomes não contáveis ou no plural. Para nomes contáveis ou no singular, usamos A ou AN.

Examples:

Would you like SOME milk? Você quer leite?

Would you loke A glass of milk? Você gostaria de UM copo de leite?