We sent an email to chocolatl! chocolatl has 24 hours to accept and start your challenge!
Remember you can only challenge one user at a time!
La lingua tedesca conosce due categorie di verbi, quella dei "verbi deboli" (schwache Verben) la cui radice non cambia mai, e quella dei "verbi forti" (starke Verben) la cui radice invece si trasforma.
In tedesco esiste solo un tipo di verbo che termina in -en. Sia in tedesco che in italiano un verbo si coniuga aggiungendo un suffisso alla radice del verbo. Togliendo questo -en si ottiene la radice del verbo. A questa radice si aggiunge il suffisso corrispondente e non c'è più nulla da fare, p.e.:
trinken (bere) sagen (dire) lernen (imparare)
ich trinke sage lerne
du trinkst sagst lernst
er/sie/es trinkt sagt lernt
wir trinken sagen lernen
ihr trinkt sagt lernt
sie trinken sagen lernen
Il coniugazione dei verbi deboli è facilissimo, vero? Ma c'è un problema piccolissimo. I verbi forti cambiano la radice, p.e.:
Il tedesco ho soltanto circa due cento verbi irregulari, ma l'italiano ne ha ancora di più.
In Germania si dice: „Mit Geduld und Spucke fängt man manche Mucke!“ cioè con pazienza ce la fate.
Ecco la coniugazione dei verbi "sein" e "haben". Questi due verbi sono completamente irregolari, perché cambiano la radice nelle varie persone e nei vari tempi. E proprio questi due verbi sono cosí importanti perché formano i tempi composti.
haben sein
ich habe bin
du hast bist
er/sie/es hat ist
wir haben sind
ihr habt seid
sie haben sind
Avete voglia di coniugare questi verbi la cui radice non cambia nel presente?
We sent an email to @MasSimiLiAnO! @MasSimiLiAnO has 24 hours to accept and start your challenge!
Remember you can only challenge one user at a time!
In realtá i verbi mögen e dürfen (come anche müßen e wollen) sono verbi modali, diversi dai verbi forti, ho ragione? I verbi modali cambiano la radice anche nella prima persona singolare (ich mag, ich, darf, ich muß, ich will), dico bene?
CIAO
15/04/2011 12:10
0
Fri, 04/15/2011 - 13:32
chocolatl (52)
I speak:
German
I learn:
English, Spanish, French, Italian
Busuu berries :
18520
busuu Challenge
You and chocolatl will have to complete 3 units in 24 hours in order to win 50 busuu-berries !
Remember, doing a busuu Challenge requires a bet of 50 busuu-berries, so make it count!
chocolatl (52)
La lingua tedesca conosce due categorie di verbi, quella dei "verbi deboli" (schwache Verben) la cui radice non cambia mai, e quella dei "verbi forti" (starke Verben) la cui radice invece si trasforma.
In tedesco esiste solo un tipo di verbo che termina in -en. Sia in tedesco che in italiano un verbo si coniuga aggiungendo un suffisso alla radice del verbo. Togliendo questo -en si ottiene la radice del verbo. A questa radice si aggiunge il suffisso corrispondente e non c'è più nulla da fare, p.e.:
trinken (bere) sagen (dire) lernen (imparare)
ich trinke sage lerne
du trinkst sagst lernst
er/sie/es trinkt sagt lernt
wir trinken sagen lernen
ihr trinkt sagt lernt
sie trinken sagen lernen
Il coniugazione dei verbi deboli è facilissimo, vero? Ma c'è un problema piccolissimo. I verbi forti cambiano la radice, p.e.:
lesen (leggere) laufen (correre) essen (mangiare) schlafen (dormire)
ich lese laufe esse schlafe
du liest läufst isst schläfst
er/sie/es liest läuft isst schläft
wir lesen laufen essen schlafen
ihr lest lauft esst schlaft
sie lesen laufen essen schlafen
Il tedesco ho soltanto circa due cento verbi irregulari, ma l'italiano ne ha ancora di più.
In Germania si dice: „Mit Geduld und Spucke fängt man manche Mucke!“ cioè con pazienza ce la fate.
Ecco la coniugazione dei verbi "sein" e "haben". Questi due verbi sono completamente irregolari, perché cambiano la radice nelle varie persone e nei vari tempi. E proprio questi due verbi sono cosí importanti perché formano i tempi composti.
haben sein
ich habe bin
du hast bist
er/sie/es hat ist
wir haben sind
ihr habt seid
sie haben sind
Avete voglia di coniugare questi verbi la cui radice non cambia nel presente?
reden (parlare), bringen (portare), trinken (bere), sagen (dire), kaufen (comprare), weinen (piangere), lachen (ridere), schwimmen (nuotare), rechnen (calcolare), bauen (costruiere), kochen (cucinare), lernen (imparare)
Questi verbi invece cambiano la radice:
laufen (correre), schlafen (dormire), essen (mangiare), mögen (volere), brechen (rompere), dürfen (potere), fahren (guidare), geben (dare)
@MasSimiLiAnO (37)
In realtá i verbi mögen e dürfen (come anche müßen e wollen) sono verbi modali, diversi dai verbi forti, ho ragione? I verbi modali cambiano la radice anche nella prima persona singolare (ich mag, ich, darf, ich muß, ich will), dico bene?
CIAO
chocolatl (52)
Hai ragione. I verbi dürfen, mögen, müssen e wollen sono verbi modali, ma cambiano la radice nella prima, seconda e terza persona singolare.
dürfen mögen müssen wollen
ich darf mag muss will
du darfst magst musst willst
er/sie/es darf mag muss will
wir dürfen mögen müssen wollen
ihr dürft mögt müsst wollt
sie dürfen mögen müssen wollen
@MasSimiLiAnO (37)
Grazie! Allora io coniugo il verbo brechen:
Ich breche
Du brichst
Er/sie/es bricht
Wir brechen
Ihr brecht
Sie/sie brechen
chocolatl (52)
Perfetto!
Ci sono anche qualche proverbio con la parola „brechen“:
einen Streit vom Zaun brechen provocare una lite
eine Lanze für jemanden brechen spezzare una lancia in favore di qualcuno
das Eis brechen superare un momento di imbarazzo
@MasSimiLiAnO (37)
"Rompere il ghiaccio" si dice anche in italiano
-angie (19)
reden (parlare)
ich rede
du redst
er/sie/es redt
wir reden
ihr redt
sie reden
è giusto??non mi sembra..soprattutto nella seconda e terza persona singolare non saprei come si pronuncia..grazie
chocolatl (52)
Ciao Angie, ecco la coniugazione del verbo reden:
ich rede
du redest
er/sie/es redet
wir reden
ihr redet
sie reden
A presto - Angelika
-angie (19)
vielen dank Angelika!!
-angie (19)
bringen (portare)
ich bringe
du bringest
er/sie/es bringet
wir bringen
ihr bringet
sie bringen