In the garden

Marco è andato a trovare Claudia nel suo giardino.

Kernow

Kernow

Kernow
I speak:
English
I learn:
English, Italian, Russian
Busuu berries :
171999

Kernow: Claudia, il tuo giardino è così colorato e verde. Come fai a mantenere le tue rose così fresche?
Claudia: Riempio sempre i vasi di terra e li annaffio molto.
Kernow: Tutto qui? Non può essere! I semi che pianto io non crescono mai! Faccio senz'altro qualcosa di sbagliato.
Claudia: Devi anche raccogliere le foglie cadute e potarle di tanto in tanto.
Kernow: L'unica cosa che sono bravo a fare è potare il prato.
Claudia: Perfetto, allora puoi potare il mio prato!

rita.colia

rita.colia (44)

rita.colia
I speak:
Italian
I learn:
English
Busuu berries :
682

Bravissimo!!!!!

Renata Udine

Renata Udine (55)

Renata Udine
I speak:
Italian
I learn:
English, Spanish
Busuu berries :
49809

Molto bene, complimenti per l'ironia e la padronanza della lingua. 

Renata Udine

Renata Udine (55)

Renata Udine
I speak:
Italian
I learn:
English, Spanish
Busuu berries :
49809

VOICECOMMENT

never.ever

never.ever

never.ever
I speak:
Italian
I learn:
English
Busuu berries :
5414

Hai una buona pronuncia e ti si capisce benissimo quando parli senza alcun dubbio, se però vuoi togliere l'accento straniero devi modificare il suono della "o" e della "e".

Tu, come anche altri stranieri, hai spesso una "o" chiusa (as    bone - rose - note..) invece nella lingua italiana (1) la "o"  è generalmente più aperta (as    fog - from -not - spot...)

(1) ho sottolineato "lingua italiana" perchè l'Italia è vasta, divisa in regioni,ognuna delle quali ha un dialetto e una cadenza con le sue regole che variano da nord a sud, da est ad ovest. Quindi un siciliano non farà caso alle tue "o" magari un lombardo non farà caso alle tue "e"...

Inoltre ho sentito la tua "e" aperta (as   bed - leg - bell...) mentre generalmente la nostra "e" è più chiusa (as    end - men ...)

Riguardo alle consonanti doppie credo che tu dovrai impegnarti un pò... lol   a quelle faranno caso sia a nord che a sud... lol

Un'altra cosa che potresti rafforzare è  "gli" perchè mi pare di aver sentito "li" invece ha un suono più deciso simile a "yes"

Nota Bene = (NB) :  i nostri giornalisti fanno scuola di dizione affinchè non si senta alcuna particolare cadenza nei loro discorsi.

ascolta:

Kernow: Claudia, il tuo giardino è così colorato e verde. Come fai a mantenere le tue rose così fresche? Claudia: Riempio sempre i vasi di terra e li annaffio molto. Kernow: Tutto qui? Non può essere! I semi che pianto io non crescono mai! Faccio senz'altro qualcosa di sbagliato. Claudia: Devi anche raccogliere le foglie cadute e potarle di tanto in tanto. Kernow: Accidenti, dov'è Claudia? Credo che sto parlando ad un manichino. Dov'è il suo corpo? Ah... E' molto probabile che è sepolto sotto il prato. Claudia: Perfetto, allora puoi potare il mio prato!

spero esserti stata utile
ciao Pete

gasp56

gasp56

gasp56
I speak:
Italian
I learn:
English, French
Busuu berries :
36842

Bravo,eccetto manichino...​il tuo accento è deliziosamente British,ma si capisce benissimo! :)

il toscano

il toscano (58)

il toscano
I speak:
French, Italian
I learn:
English, Spanish
Busuu berries :
13753

Le considerazioni di never.ever sono molto dettagliate e precise.... 

CIAO

never.ever

never.ever

never.ever
I speak:
Italian
I learn:
English
Busuu berries :
5414

Grazie Fernando del tuo commento, lo apprezzo molto... soprattutto dopo che qualcuno mi ha accusato di voler fare la "maestra". Io invece ogni volta che correggo esercizi lo faccio senza presunzione, anzi cerco di aiutare gli altri, con impegno, dedizione e passione... così come vorrei che gli altri aiutassero me. Sono contenta che tu mi abbia compreso.

Grazie ancora.