Grammar



pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 LESSON 27 - ENGLISH TIPS "false friends" - E

 

 

E

 

EVENTUALLY

[finalmente]

[OCCASIONALLY = eventualmente]

The adjective “EVENTUAL” and the adverb “EVENTUALLY” they are champions of audience in the lists of false cognatos. The temptation of finding what these words mean “eventual” and “eventualmente” they are champions of audience in the lists of false cognatos. The temptation of finding what these words mean “finalmente”, “posteriormente”, “consequentemente”, “no futuro”, “um dia”, “mais dia, menos dia” etc.

To say “eventualmente” in English, use the adverb “OCCASIONALLY”.

 

After failing four times, he eventually passed his driving test.

Após ser reprovado quatro vezes, ele finalmente conseguiu passar no

exame de habilitação.

 

World War I began as a local European war and eventually became a global war involving 32 countries.

A Primeira Guerra Mundial começou como uma guerra restrita à

Europa e posteriormente se tornou um conflito global envolvendo 32

países.

 

EXCITED

[entusiasmado, empolgado]

[(SEXUALLY) AROUSED = excitado (sexualmente)]

If you need to translate the adjective, much attention because it has not generally exists with erotic connotations of the word "EXCITED". Their most common meanings are “entusiasmado”, “empolgado”, “animado” etc. There is yet another use of this adjective to describe a person “agitada”, “ansiosa” , or simply “nervosa”. The same principle applies to the noun “EXCITEMENT” and the adjective “EXCITING”. The excitement with erotic sense is indicated by the words "SEXUALLY EXCITED" or "(SEXUALLY) Aroused", "HORNY" (inf.), among others.

 

When he’s about to speak he gets excited and stutters.

Um pouco antes de falar em público ele fica nervoso e gagueja.

 

EXIT

[saída]

[SUCCESS = êxito]

The first false cognate never forget, is not it? I know

you're already tired of knowing that "EXIT" has nothing to do with "success" but this is a book of false cognates and "EXIT" could not miss, is not Really?

 

The exit door is on your left.

A saída fica à sua esquerda.

 

EXQUISITE

[delicioso]

[ODD = esquisito]

Do not be fooled by this false cognate because in English, the synonyms of “EXQUISITE” are “DELICIOUS”, “EXCELLENT”, “PLEASURABLE”, “BEAUTIFUL” etc. Bizarre, is not it? For those who speak Spanish, no surprise there, since the same logic applies in this language. If you need to say “esquisito” in English, the options are “ODD”, “*STRANGE”, “FISHY”, “WEIRD” etc.

 

Rarely do the artistic mix of exquisite technique and deep passion

come together so forcefully, so beautifully, as in the work of Spanish

director Carlos Saura. (BBC)

Raramente combinam-se com tanta força e beleza a técnica refinada

e a paixão ardente como no trabalho do diretor espanhol Carlos

Saura.

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 THOUGHT OF THE WEEK 49:

"Failure is just an opportunity to start again more intelligently."

<< Henry Ford >>

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 LESSON 28 - GUIDE OF CONVERSATION

“AT THE HAIRDRESSER’S AND AT THE BARBER’S”

 

 

·        At the hairdresser’s and at the barber’s

·        No cabelereiro e no barbeiro

 

·        Are you free? Can I stay?

·        Você está livre? Pode me atender?

 

·        How long do I have to wait?

·        Quanto tempo preciso esperar?

 

·        I have some time to spare, I can wait.

·        Tenho algum tempo livre, posso esperar.

 

·        I am in a great hurry, I have to leave at once.

·        Estou com muita pressa, tenho que sair agora mesmo.

 

·        I’ll read the paper while I wait.

·        Vou ler o jornal enquanto espero.

 

·        Have you got any ladies’ magazines?

·        Vocês têm alguma revista feminina?

 

·        I would like to have my hair dyed and set with the hair-dryer (with curlers).

·        Eu gostaria de pintar o cabelo e secá-lo com o secador manual (com rolos)

 

·        How long would it take to have my hair permed?

·        Quanto tempo demora para eu fazer uma permanente no cabelo?

 

·        Will you please dry my hair under the hair-dryer?

·        Você pode secar meu cabelo?

 

·        Will you me a massage with a lotion for white hair, please.

·        Pode me aplicar uma mensagem com uma loção pra cabelos brancos?

 

·        I would also like to have my hands manicured and my legs depilated with wax.

·        Eu também gostaria de fazer as mãos e depilar as pernas com cera.

 

·        Please a shave and haircut

·        Barba e cabelo, por favor

 

·        Only a shave for me, please.

·        Só quero fazer a barba.

 

·        I would like to have my beard and moustache trimmed.

·        Eu gostaria de aparar a barba e o bigode.

 

·        Can you give a thinning tom y beard, please.

·        Quer desbastar minha barba, por favor?

 

·        I want to let my side whiskers grow.

·        Eu quero deixar as costeletas crescerem.

 

·        Be careful!

·        Cuidado!

 

·        I have got a very delicate.

·        Tenho a pele muito fina.

 

·        I easily get a rash.

·        Ela se irrita com facilidade.

 

·        Is that razor new?

·        Essa lâmina é nova?

 

·        This razor is not very sharp, is it?

·        Essa lâmina não corta muito bem.

 

·        It has not been properly sharpened.

·        Ela não foi bem afiada.

 

·        I want to have my hair cut.

·        Eu gostaria de cortar o cabelo.

 

·        Yes, washed too.

·        Sim, lavar também.

 

·        I generally use a shampoo for oily hair.

·        Costumo usar xampu para cabelos oleosos.

 

·        I generally use a shampoo for dry hair.

·        Costumo usar xampu para cabelos secos.

 

·        I generally use a shampoo for normal hair.

·        Costumo usar xampu para cabelos normais.

 

·        A very short haircut.

·        Um corte bem curto.

 

·        That is right!

·        Assim está bom!

 

·        Don’t shorten my hair too much, please!

·        Não corte curto demais, por favor.

 

·        I want a fashionable haircut.

·        Eu gostaria de um corte moderno.

 

·        I have cut myself.

·        Eu me cortei.

 

·        Do you have a desinfectant?

·        Você tem algum anti-séptico?

 

·        Please give my jacket a brushing down.

·        Por favor, dê uma escovada em meu paletó.

 

·        How much do I owe you?

·        Quanto lhe devo?

 

 

 

 

THE NEXT LESSON WILL BE ON TEXT 16

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 THOUGHT OF THE WEEK 50:

"The biggest mistake a man can make is to live in fear of making a mistake."

<< Hebbard >>

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 LESSON 27 – VOCABULARY 3-4

 

 

ENGLISH

PORTUGUESE

01

pinocchio

Pinóquio

02

Knife

Pipa papagaio

03

Spade

04

Bucket

Baldinho

05

Doll

Boneca

06

Toy-train

Trenzinho

07

Building cubes

Blocos de armar

08

Roller skates

Patins

09

Rocking horse

Cavalo de balanço

10

Toy-plane

Aviãozinho

11

Ball

Bola

12

Skittles

Pinos de boliche

13

Top

Pião

14

Tricycle

Velocípede

15

Skipping-rope

Corda de pular

16

Indian tent

Tenda índia

17

In a sweet shop

Na confeitaria

18

Pie

Torta

19

Cake

Bolo

20

Ring-shaped cake

Bolo em anel

21

Liqueur

Licor

22

lolllipop

Pirulito

23

Ice-cream cone

Casquinha de sorvete

24

Candied fruit

Fruta cristalizada

25

Sugared almond

Amêndoa confeitada

26

Little cake

Bolinho

27

Fruit in syrup

Fruta em calda

28

Ice-cream

Sorvete cremoso

29

Water ice

Sorvete de frutas

30

Biscuit

Biscoito

31

chocolate

Chocolate

32

Toffe

Bala

33

Torrone

Torrone

34

pinocchio

Pinóquio

35

Knife

Pipa papagaio

36

Spade

37

Bucket

Baldinho

38

Doll

Boneca

39

Toy-train

Trenzinho

40

Building cubes

Blocos de armar

41

Roller skates

Patins

42

Rocking horse

Cavalo de balanço

43

Toy-plane

Aviãozinho

44

Ball

Bola

45

Skittles

Torrone

46

accelelator

Acelerador

47

Water

Água

48

Thief-proof device

Antirroubo

49

Seat

Assento

50

motorway

Autoestrada

51

motorcar

Automóvel

52

Boot

Bagageiro

53

Luggage

Bagagem

54

Battery

Bateria

55

Horn

Buzina

56

Bonnet

Capô

57

carburettor

Carburador

58

Body

Carroceria

59

driver’s licence

carteira de motorista

60

Chassis

Chassi

61

Power

Cilindrada

62

cylinder

Cilindro

63

Safety belt

Cinto de segurança

64

Bend

Curva

65

To drive

Dirigir

66

Clutch

Embreagem

67

Rear-view mirror

Espelho retrovisor

68

Parking lot

Estacionamento

69

Road

Estrada

70

headlight

Farol

71

headlights

Farol alto

72

Low-beam

Farol baixo

73

To break

Frear

74

Breake, foot-brake

Freio

75

Hand-brake

Freio de mão

76

Gas, gasoline

Gasolina

77

window

Janela

78

Windscreen-wiper

Limpador de para-brisa

79

Jack

Macaco

80

maneuver

Manobra

81

Gear

Marcha

82

Reverse gear

Marcha

83

mechanic

Mecânico

84

Driver

Motorista

85

Repair shop

Oficina

86

dashboard

Painel de instrumentos

87

windscreen

Para-brisa

88

Shock-absorber

Para-choque

89

Toll

Pedágio

90

Pedal

Pedal

91

Direction indicator

Pisca-pisca

92

Tire

Pneu

93

Door

Porta

94

radiator

Radiador

95

Trailer

Reboque

96

Wheel

Roda

97

Traffic

Tráfego

98

Journey

Trajeto

99

overtaking

Ultrapassagem

100

Sparking plug

Vela

101

Speed

Velocidade

102

speedometer

Velocímetro

103

Viaduct

Viaduto

104

Steering-wheel

Volante

105

Ahead of time

Adiantado

106

Seat

Assento

107

Reserved seat

Assento reservado

108

Late

Atrasado

109

Luggage

Bagagem

110

Ticket

Billete

111

Booking office

Bilheteria

112

Porter

Carregador

113

Trolley

Carrinho de bagagens

114

Arrival

Chegada

115

Class

Classe

116

First class

Primeira classe

117

Second class

Segunda classe

118

connection

Conexão

119

Left luggage

Depósito de bagagens

120

escalator

Escada rolante

121

Railway station

Estação ferroviária

122

Inquiry office

Guichê de informações

123

timetable

Horário

124

Line

Linha

125

Engine

Locomotiva

126

suitcase

Mala

127

departure

Partidas

128

passenger

Passageiro

129

Underpass, subway

Passagem subterrânea

130

platform

Plataforma

131

booking

Reserva

132

Waiting room

Sala de espera

133

Train

Trem

134

carriage

Vagão

135

Sleeping car

Vagão-leito

136

Restaurant car

Vagão-restaurante

137

Airport

Aeroporto

138

Customs

Alfândega

139

Aviation

Aviação

140

Boarding pass

Cartão de embarque

141

Safety belt

Cinto de segurança

142

Tourist class

Classe turística

143

Commissioner

Comissário

144

To take off

Decolar

145

Air-sickness

Enjoo

146

Extra charge

Excesso de bagagem

147

Airline

Linha

148

Mask

Máscara

149

Oxygen

Oxigênio

150

Parachute

Paraquedas

151

Pilot

Piloto

152

Runway

Pista

153

Take-off runway

Pista de decolagem

154

Landing runway

Pista de aterrissagem

155

Pressure

Pressão

156

Anchor

Âncora

157

shipowner

Armador

158

Ticket

Billete

159

lifeboat

Bote salva-vidas

160

campass

Bússola

161

Cabin

Cabine

162

Quay

Cais

163

Engine room

Casa de máquinas

164

Life-jacket

Colete salva-vidas

165

capitain

Comandante

166

Upper deck

Convés

167

Cruise

Cruzeiro

168

disembarkation

Desembarque

169

dockyard

Doca

170

embarkation

Embarque

171

Sea-sickness

Enjôo

172

coastguard

Guarda-costeira

173

propeller

Hélice

174

Rudder

Leme

175

Engines

Máquinas

176

Navy

Marinha

177

Sailor

Marinheiro

178

Marine

Marítimo

179

Mast

Mastro

180

shipwreck

Naufrágio

181

Naval

Naval

182

navigation

Navegação

183

To sail

Navegar

184

Ship

Navio

185

Swimming-pool

Piscina

186

Stern

Popa

187

Hold

Porão

188

Port, harbor

Porto

189

Prow

Proa

190

Bus-shelter

Abrigo

191

Ticket

Bilhete

192

Tram

Bonde

193

Gate

Cancela

194

escalator

Escada rolante

195

Station

Estação

196

timetable

Horário

197

Line

Linha

198

Route

Mapa de itinerários

199

subway

Metrô

200

obliterador

Obliterador

201

Bus

Ônibus

202

Bus stop

Parada de ônibus

203

passenger

Passageiro

204

Underpass souterrain

Passagem subterrânea

205

platform

Plataforma

206

booking

Reserva

207

carriage

Vagão

208

Fare

Tarifa

209

Reduced fare

Tarifa reduzida

210

Taxi

Táxi

211

customs

Alfândega

212

Luggage

Bagagem

213

Drink, beverage

Bebida

214

Spirits, alcoholic beverage

Bebida alcoólica

215

Identity card

Carteira de identidade

216

cigarette

Cigarro

217

smuggling

Contrabando

218

Control

Controle

219

document

Documento

220

Foreign

Estrangeiro

221

Form

Formulário

222

frontier

Fronteira

223

Bottle

Garrafa

224

imigration

Imigração

225

To import

Importar

226

Tax

Imposto

227

international

Internacional

228

Suitcase

Mala

229

national

Nacional

230

nationality

Nacionalidade

231

passport

Passaporte

232

perfume

Perfume

233

Tourist

Turista

234

Tourist

Turístico

235

Wine

Vinho

236

Lamp-shade

Abajour

237

Water

Água

238

Running water

Água corrente

239

Cold water

Água fria

240

Hot water

Água quente

241

Lunch

Almoço

242

Air-conditioning

Ar-condicionado

243

wardrobe

Armário

244

Luggage

Bagagem

245

Bath tub

Banheira

246

bathroom

Banheiro

247

Coat-hanger

Cabide

248

Chair

Cadeira

249

breakfast

Café da manhã

250

Heating

Calefação

 

 

THE NEXT LESSON WILL BE ON REVIEW OF GENITIVE CASE

 

 

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 LESSON 28 – THE GENITIVE CASE

 

         O Caso Genitivo - The Genitive Case ('s)

The Genitive Case (or Possessive) through the use of an apostrophe (') followed or not of s is typical of the English Language. It is used basically to show that something belongs or is associated to someone or to some element. 'S it comes after the name of the owner, who will always precede the pertaining thing. See:

The name of the boy is Joseph. = the boy's name is Joseph.

(boy = possuidor e name = pertencente)
          (O nome do garoto é Joseph.)

 

The invaders of the country influenced the language = The country's invaders influenced the language.
          (country = possuidor e invaders = pertencente)        

 (Os invasores do país influenciaram a língua.)

 

The diary of Bridget Jones = Bridget Jones's diary

(Bridget Jones = possuidor e diary = pertencente)                 

(O diário de Bridget Jones.)

 

Usos do caso genitivo - Uses of the genitive case:

Situation of use and direction

Examples

1) The form with 's is only worn-out when the owner is a lively being, what covers: people and you liven up, besides proper names, relatives in all the degrees, titles, posts, functions, professions, and other nouns that can only refer to people: child, boy (a), I make friends (a), neighbor (a), school colleague or work, etc.:

The Queen's popularity (a popularidade da rainha) - E não "The popularity of the Queen"
The governor's daughter (a filha do governador) 
My neighbor's house (a casa do meu vizinho)
The children's toys (os brinquedos das crianças)
The elephant's trunk (a tromba do elefante)

2) Can not take 's inanimate (things, places and abstract nouns); these cases typically use the structure noun + of + noun or a noun compound.

The walls of my house need a new painting. (As paredes da minha casa estão precisando de uma nova pintura.) - house = coisa
The roof of my house, however, was fixed one month ago. (O teto da minha casa, no entanto, foi consertado há um mês.) - house = coisa
The door of the car ou the car door (a porta do carro) - car = coisa
The leg of the table ou the table leg (o pé da mesa) - table = coisa
Madrid is the Capital of Spain. (Madri é capital da Espanha) - Spain = lugar/país
Do you know the cause of the problem? (Você sabe a causa do problema?) - problem = substantivo abstrato

3) However, there are some exceptions to the application of 's in inanimate beings. This is the case of time steps, places comnomes people, countries, heavenly bodies, the earth, the world, names that represent a group of people (company, team, government, etc..), Legal persons and similar. Thus, we can say:

a day's work (um trabalho de um dia) - day= tempo
a two weeks' vacation (férias de duas semanas) - two weeks = tempo
in a year's time (em um ano) - um ano = tempo
St. Peter's Cathedral (Catedral de São Pedro) - Peter = nome de pessoa
The moon's surface (a superfície lunar)
The Earth's atmosphere (a atmosfera da Terra)

Saturn's rings (os anéis de saturno)
a Kilo's weight of sugar (um quilo de açúcar) - medida de massa
two hundred meters' walk (uma caminhada de duzentos metros) - medida de distância
the world's highest mountains (as montanhas mais altas do mundo)

 

Brazil's foreign debt (a dívida externa brasileira)
The company's staff  (o quadro de funcionários da empresa)
The Army's traditions (as tradições do Exército)

4) Nouns ending in -s or whose plural is with -s: adds only '(apostrophe).

The princess' title (o título da princesa)
The workers' tools (as ferramentas dos trabalhadores)
The soldiers' victory (a vitória dos soldados)
The girlsuniforms  (os uniformes das garotas)

5) Whose plural nouns not ending in -s: adds up 's

The children's imagination (a imaginação das crianças)
women's toilet (banheiro feminino)
The mice's nest (o ninho de camundongos)

6) Names or surnames ending in-s: adds up 's or just '.

Mr Jones' house ou Mr Jones's house (a casa do sr. Jones)   
Mrs Williams' children ou Mrs Williams's children 
(os filhos da sra. Williams) 
Myriah Cummings' letters ou Myriah Cummings's letters 
(as cartas de Myriah Cummings)     
- Charles, Dennis, Francis, Lurdes, Marcos, Thomas, etc.                             

7) With names recognizably historical, classical or biblical ending in-s: it is more common to estructure noun + of + noun but can also be used the apostrophe '.

The teachings of Jesus ou Jesusteachings                          (os ensinamentos de Jesus)

The laws of Moses ou Moses' laws                                      (as leis de Moisés)

The Book of Jeremias ou JeremiasBook                              (o Livro de Jeremias)

(Euripedes, Archimedes, Hercules, Brahms, Getúlio Vargas, Villa-Lobos, Tiradentes, etc.)

 

8) When there is more than one core possessing something in common: it's just added to the last of the cores.

Charles and Diana's wedding  (O casamento de Charles e Diana) - um casamento de duas pessoas.
Sally and Susan's car (o carro de Sally e de Susan) - um carro só pertencente às duas.

9) When there is more than one core possessing something in common: it's just added to the last of the cores.

men's and women's clothes (roupas de homens e roupas de mulheres)
Bob's and Jane's parents (os pais de Bob ≠ os pais de Jane)
Nicole's and Janna's voices (a voz de Nicole ≠ a voz de Janna).

 

10) When the pertaining element is known or obviously, he is subtentido due to the general context in which he is and is not going to admit, then, the use of a genitive case not followed any noun. This regrinha is worth for shops, doctor's offices, hotels, hospitals, churches, residences, marks, since they are known, obvious or subtended in the context.

I was at my grandma's when you called. - grandma's house - [Eu estava na (casa de) minha avó quando você ligou.]

 

My mother went to Macy's. - Macy's store - (Minha mãe foi a [loja] Macy.)

He visited Saint Peter's in Rome. - Saint Peter's Church - [Ele visitou a (Igreja de) São Pedro em Roma.]
I'm going to the doctor's next week. - doctor's office - [Vou ao (consultório) médico semana que vem]

11) When the owner is a compound noun, be he with or without hyphen, it is added 's to the end of the word.

my sister-in-law's family (a família da minha cunhada)
the maidservant's room (o quarto da empregada)
your stepson's grades (as notas do seu enteado)

12) Genitive double: it is when we have the structure pertaining noun + of + owner + 's.

a) Robert is a friend of my father's who is very funny. (Robert é um amigo do meu pai que é muito engraçado.)
She is an acquaintance of my boyfriend's. (Ela é uma conhecida do meu namorado.)
A relative of John's invites us to his birthday party. (Um parente de John nos convidou para a festa de aniversário dele.)

13) In some idiomatic expressions and coloquialismos the genitive case 's will be going to appear.

 

For goodness' sake!/ For heaven's sake!     (Pelo amor de Deus!) 

For charity's sake! (por caridade)

athlete's foot (frieira)

at his wit's end (completamente desorientado)

Right in the bull's eyes! (Na mosca!)

For donkey's years! (faz séculos!)

 

 a donkey: Observe bem que uma das

características  dasexpressões idiomáticas é que elas não têm significado correspondente ao significado literal de cada uma de suas palavras constituintes.

Se fôssemos levar ao pé da letra "For donkeys years", teríamos, traduzindo para o português, "Pelos anos do burro" (!), o que não faz sentido algum. Tenha em mente, portanto, que esses idiomatismos apresentam sentido figurado ou metafórico, tanto no Inglês, como no português.

 

 

 

Relações estabelecidas pelo caso genitivo - Relations established by the genitive case:

The possessive / genitive thing establishes different relations between the Nucleus (the element "owner") and the Modifier (the "pertaining" element), among them:

 

1. Possession relation:

Frankie's English Dictionary (o dicionário de Inglês do Frankie)
My mother's clothes (as roupas da minha mãe)

2. Relation of kinship
Rachel's husband (o marido da Raquel)
Mary's brother-in-law (o cunhado da Mary)

3. Relation of origin
Paul's e-mail (o e-mail de Paul)
Hollywood's actors (atores de Hollywood)

4. descriptive relationship
a women's school (uma escola de garotas)
the doctor's degree (o grau de doutor)

5. Part-whole relationship

the athlete's legs (as pernas do atleta)
the hotel's lobby (o saguão do hotel)

6. Measure Value

the plank's width (a largura da prancha)
the ship's length (a extensão do navio)

 

 

 

 

THE NEXT LESSON WILL BE ON TEXT 08

 

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 LESSON 29 – INTERPRETATION OF TEXT 08

 

TEXT 8

 

         It was Monday evening. Tim Perkins was a taking his leave of Mrs. Harlowe, who taught him the’ cello . She was a kindly woman, a little neurotic, and it distressed her to see him worried. He was quite the best pupil that Carne school had sent her, and she liked him. “You played terribly today, Tim,” she said as she wished him good-bye at the door. “Quite terribly. You needn’t tell me” “You’ve only got one more term and you still haven’t passed your exams, and you’re worried. We won’t practice next Monday, if  you don’t  want to, just come and we’ll play some records.”

         “Yes, Mrs.Harlowe. “He strapped his music-case on to the carrier of his bicycle.

         “Lights working, Tim?”

“Yes, Mrs. Harlowe.”

         “Well don’t try to beat the record tonight, Tim. You’ve plenty of  time. Remember the lane’s still quite slippery from the snow.”

         Perkins said nothing. He pushed the bicycle on to the path and started towards the gate.

         “Haven’t you forgotten something,Tim?”

“Sorry, Mrs. Harlowe.

He turned and shook hands with her in the doorway. She always insisted on that.

“Look Tim, what’s the matter? Have you done something silly? You can tell me, can’t you?”

Perkins hesitated, then said,

“It’s just exams, Mrs. Harlowe.”

“Are your parents all right. No trouble at home?”

“No, Mrs. Harlowe, they’re fine.” Again he hesitated , then said,

“Good-night, Mrs. Harlowe.”

“Good-night.”

She watched him close the gate behind him. He would be in Carne in a quarter of  an hour; it was downhill all the way.

Usually he loved the ride home. It was the best moment of the week. But tonight he didn’t notice it. He rode fast as he always did and hardly saw the rabbits running away from the beam of his lamp.

He would have to tell somebody. He should have told Mrs. Harlowe; he wished he had. She’d know what to do.

He could tell Truebody – yes that’s who he’d tell. He’d go to Miss Truebody tonight after evening surgery and he’d tell her the truth. His father would never get over it, of course, because it meant failure and perhaps disgrace. It meant not getting to college at the end of next term.

He was coming to the steepest part of the hill. The hedge stopped on one side and there was a marvelous view of Sawley Castle againdt the night sky, like a backcloth for “Macbeth”. He loved acting.

He learnt forward over the handlebars and allowed himself to gather speed to go through the shallow stream at the bottom of the hill. The cold air bit into his face, and for a moment he almost forgot. Suddenly he braked; felt the bike slide wildly beneath him.

         Something was wrong; there was a light ahead and a familiar voice calling him urgently across the darkness.

         The next morning they found him half in the ditch, his bike besides him. Dead.

 

1.     Mrs. Harlowe was upset because

a)     she was neurotic.

b)    Tim had to go home.

c)     Tim was very anxious.

d)    she couldn’t teach him the’cello.

 

2.     What was Tim going to do next Monday?

a)     Pass his exams.

b)    Play the cello badly.

c)     Have a cello lesson.

d)    See Mrs. Harlowe.

 

3.     How did Tim carry his music-case?

a)     Strapped to his wrist.

b)    Fastened to the front of his bicycle.

c)     Fastened to the back of his bicycle.

d)    Fastened to the side of his bicycle.

 

4.     Mrs. Harlowe told Tim to ride slowly because

a)     he wasn’t in a hurry.

b)    the roads were icy.

c)     he was carrying some records.

d)    His lights weren’t working.

 

5.     Why didn’t Tim reply immediately to Mrs. Harlowe’s questions?

a)     He was thinking about his parents.

b)    He was worried about shaking hands with her.

c)     He was uncertain whether to tell her something.

d)    He didn’t want to talk to her.

 

6.     Tim was unaware of his surroundings going home because

a)     he was preoccupied.

b)    he was going too fast.

c)     he was in a narrow lane.

d)    he couldn’t see in the dark.

 

7.     What would be the result of Tim telling Miss Truebody the truth?

a)     His father would die.

b)    His family would lose all their money.

c)     He would fail his exams.

d)    He would be unable to go to University.

 

8.     Where did Tim see the castle?

a)     At the theatre.

b)    At the end of the hedge.

c)     Opposite the end of the hedge.

d)    In the sky.

 

9.     What did Tim almost forget at the bottom of the hill?

a)     To use his brakes.

b)    The icy air on his face.

c)     Opposite the end of the hedge.

d)    In the sky.

 

10.                        From the information given in the story, it is probably that Tim died because

a)     he commited suicide.

b)    he fell off his bike.

c)     he was drowned in the stream.

d)    a light flashed in the eyes and he couldn’t see.

 

 

THE NEXT LESSON WILL BE ON REVIEW OF EXERCISES 3-3

 

 

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 THOUGHT OF THE WEEK 51:

"The best friend is the one that makes us better than we are."

<< Rui Barbosa >>

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 ANSWERS OF THE EXERCISES OF THE LESSON 29  INTERPRETATION OF TEXTS 08

 

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

C

D

C

B

C

A

D

B

D

B

 

pauloviana2012

pauloviana2012 (50)

pauloviana2012
I speak:
Portuguese
I learn:
English, Spanish, French
Busuu berries :
40362

 LESSON 30 – EXERCISES OF REVIEW 3-3

 

A) Which answer is correct?

 

1) Which answer to the following question is wrong: Whose book is it?

 a) It's mine.

 b) It's my book.

 c) It's my.

 

2) Which sentence is wrong?

 a) He lives in Australia.

 b) I life in Asia.

 c) We live in Africa.

 

3) Who's the boss of a tennis match?

 a) leader

 b) manager

 c) umpire

 

4) Which is wrong?

 a) in the bus

 b) in the picture

 c) in the street

 

5) Which sentence is wrong?

a) I play handball in the afternoon.

b)  I play in the afternoon handball.

c) In the afternoon I play handball.

 

6) Which number is spelled wrongly?

 a) forteen

 b) forty-four

 c) four

 

7) Which sentence is correct?

 a) My mother works half-time at Burger King.

 b) My mother works part-time at Burger King.

 c) My mother works spare time at Burger King.

 

8) Which of the following modals doesn't have a short form?

 a) cannot

 b) may not

 c) need not

 

9) Which is wrong?

 a) a English book

 b)a good book

 c) a useful book

 

10) Which is wrong?

 a) Charles' book

 b) Peter's book

 c) the boys' room

 

11) Which meat comes from a pig?

 a) bacon

 b) beef

 c) veal

 

12) Which sentence is wrong?

 a) I often play football on Sundays.

 b) I play often football on Sundays.

 c) Often I play football on Sundays.

 

13) Which is wrong?

 a) the Alps

 b) the Oxford Street

 c) the United States of America

 

14) Which sentence is correct?

 a) I didn't get some apples.

 b) I haven't got any time.

 c) There's any milk in the fridge.

 

15) What is the answer to this question: Have you seen her?

 a) Yes, I did.

 b) Yes, I have.

 c) Yes, I saw.

 

 

 

 

 

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

C

B

C

A

B

A

B

B

A

A

A

B

B

B

B

 

 

 

B) Which answer is correct?

 

1) Which sentence is correct?

 a) I'm rather short at money.

 c) I'm rather short of money.

 d) I'm rather short on money.

 

2) When a package is easily broken, what do you write on it?

 a) Handle with care.

b)    Hold with care.

c)     Touch with care.

 

3) Which sentence is wrong?

 a) The police is coming.

 b) Where are my glasses?

 c) Your new trousers are nice.

 

4) Which sentence is correct?

 a) I look forward at seeing you soon.

 b) I look forward for seeing you soon.

 c) I look forward to seeing you soon.

 

5) Which two words sound the same?

 a) feat, feet

 b) fit, feed

 c) fit, feet

 

6) Which sentence is correct?

 a) She is always complaining about her father.

 b) She is always complaining of her father.

 c) She is always complaining to her father

 

 

7) What do you call a person who you can trust and depend on at all times?

 a) absent-minded

 b) impulsive

 c) reliable

 

8) What is the name for everything that is taught in a school?

 a) curriculum

 b) subject

 c) syllabus

 

9) Which of the following words is American English?

 a) colour

 b) traveller

 c) truck

 

10) Which sentence is correct?

 a) The policeman made me open the suitcase.

 b) The policeman made me opening the suitcase.

 c) The policeman made me to open the suitcase.

 

11) Which sentence is correct?

 a) Albert Einstein was a great physician.

 b) In my meaning rats are nice animals.

 c) The Nile is the longest river in the world.

 

12) Which of the following words is British English?

 a) elevator

 b) mum

 c) truck

 

13) What do Australians mean when they talk about a bickie?

 a) a car

 b) a dollar

 c) a house

 

14) What is the opposite of now?

 a) again

 b) soon

 c) then

 

15) Which is wrong?

 a) to make a bargain

 b) to make a good job

 c) to make an impression

 

 

 

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

C

A

A

C

A

A

C

A

C

A

C

B

B

C

B

 

 

C) Which answer is correct?

 

1) Which is wrong?

 a) to do a favour

 b) to do a journey

 c) to do one's hair

 

2) Which is wrong?

 a) apple skin

 b) orange skin

 c) peach skin

 

3) Which is wrong?

 a) the consecutive year

 b) the next year

 c) the succeeding year

 

4) Which sentence is correct?

 a) The woman was arrested and charged because of murder.

 b) The woman was arrested and charged for murder.

 c) The woman was arrested and charged with murder.

 

5) A woman who has never married is called a:

 a) bachelor

 b) spinster

 c) virgin

 

6) Which sentence is correct?

 a) At this time tomorrow I take my driving test.

 b) At this time tomorrow I will be taking my driving test.

 c) At this time tomorrow I will take my driving test.

 

7) Which sentence is correct?

 a) The rent is to be paid at advance.

 b) The rent is to be paid for advance.

 c) The rent is to be paid in advance.

 

8) Where does a porter work?

 a) at the station

 b) in the library

 c) in the supermarket

 

9) Which sentence is correct?

 a) I want to have a word with you before you go.

 b) I want to have a word with you before you will go.

 c) I want to have a word with you before you will have gone.

 

10) Which is wrong?

 a) daybreak

 b) daydream

 c) dayorder

 

11) Which sentence is wrong?

 a) He is very sleepable.

 b) He looks sleepy.

 c) He wants to sleep.

 

12) The back end of a ship is called:

 a) the deck

 b) the mast

 c) the stern

 

13) The middle of an apple which we don't eat is called the:

 a) centre

 b) core

 c) heart

 

14) What do you call a person who was born in Norwich?

 a) a native of Norwich

 b) a resident of Norwich

 c) an inhabitant of Norwich

 

15) What is part of a flower?

 a) a kernel

 b) a nib

 c) a stem

 

 

 

 

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

B

B

A

C

B

B

C

A

A

C

A

C

B

A

C

 

 

 

 

 

 

THE NEXT LESSON WILL BE

AT THE SEASIDE AND BY THE LAKE